← Prev Today Next →

Wednesday, 21 May 2025

Leavetaking of Mid-Pentecost; SS Constantine and Helen, Equals-to-the-Apostles

Wednesday of the 5th Sunday of Pascha

31 days after Pascha · Tone 4 · Red cross (polyeleos typikon symbol) · Fast (Wine and Oil are Allowed)

Saints commemorated

Commemoration of the Vladimir icon of the Most Holy Theotokos

1131

The Vladimir icon of the Mother of God is one of the most venerated icons of the Russian Orthodox Church. According to ancient tradition it was painted by the holy Apostle and Evangelist Luke on a board taken from the table at which the Saviour, His Mother, and the righteous Joseph had eaten. From the Holy Land it was brought in time to Constantinople, and in the year 1131 the patriarch Luke Chrysoberges sent it as a gift to the holy Prince Mstislav of Kiev, who placed it in the convent of the Virgins at Vyshgorod. From there in 1155 the holy Prince Andrew Bogoliubsky bore it to the city of Vladimir, where he enshrined it in the great cathedral of the Dormition; from that city it took the name by which it is known throughout the Russian land. The Church keeps three festal commemorations of the Vladimir Icon during the year, each linked to a deliverance of the Russian people from foreign invasion through the prayers of the Mother of God. The feast of 21 May commemorates the salvation of Moscow in 1521 from the invasion of the Crimean Khan Mehmet Giray, who, having ravaged the surrounding country, suddenly turned back from the walls of the city without giving battle. Tradition relates that the Mother of God, with a host of saints, was seen in vision over Moscow, and that the prayers of Saints Sergius of Radonezh, Cyprian, Photius, Peter and Alexius, metropolitans of Moscow, with the people gathered before her wonder-working icon, obtained the city's preservation. The other commemorations of the Vladimir Icon are kept on 23 June and 26 August.

Holy Equals of the Apostles Constantine the Great and his mother Helen

Saint Constantine was born in 272, the son of Constantius Chlorus, ruler of the western part of the Roman Empire, and St Helen. When his father died in 306 he was proclaimed successor to the throne. The empire was ruled at that time by several Caesars, each with his own territory. When Constantine learned that the Caesars Maxentius and Maximinus had joined against him, he marched on Italy. It was there that, on the eve of a decisive battle outside Rome, he saw in the sky a radiant Cross with the words “In this sign conquer.” He ordered that a battle-standard be made bearing the image of a cross and inscribed with the Name of Jesus Christ. The following day he and his forces attacked and won a spectacular victory. He entered Rome in triumph and in 312 was proclaimed “Emperor of the West” by the Senate. (His brother-in-law Licinius ruled in the East.) Soon thereafter he issued his “Edict of Milan,” whereby Christianity was officially tolerated for the first time, and persecution of Christians ceased. (Many believe, mistakenly, that the Edict made Christianity the only legal religion; in fact, it proclaimed freedom of religion throughout the Empire).

Licinius, though he pretended to accept the Edict, soon began persecuting Christians in his domain. In response, Constantine fought and defeated him in 324, becoming sole Emperor of the entire Roman Empire. In 324 he laid the foundations of a new capital in the town of Byzantium; in 330 he inaugurated the new capital city, naming it “New Rome” and “Constantinople.” In 325 he called the First Ecumenical Council at Nicea, attending its sessions himself. Shortly before his repose in 337, he received Holy Baptism; he died on Holy Pentecost, at the age of sixty-five, and was interred in the Church of the Holy Apostles in Constantinople.

St Constantine’s holy mother Helen, in her role as “Augusta” of the Empire, founded countless churches. She traveled to Jerusalem and found the True Cross on which the Lord was crucified. In the Holy Land she established churches at the sites of Christ’s Nativity and burial, which still stand today in much-modified form. She died at about eighty years of age.

Saint Constantine, prince and wonderworker of Murom, with his sons Michael and Theodore

Saint Constantine, who in baptism received the name Yaroslav, was a great-grandson of the holy Prince Vladimir, equal of the Apostles, and a son of Prince Svyatoslav of Chernigov. Burning with zeal for the conversion of his pagan kinsmen, he asked his father in the late eleventh century for the city of Murom, which was then inhabited by Finnic and Slavic pagans hostile to Christianity, that he might enlighten that land with the light of the Gospel. He set out with his wife, his two young sons Michael and Theodore, his clergy, his bodyguard and craftsmen for the building of churches. The pagans of Murom refused to admit them. Saint Michael, sent ahead as an emissary to win the people peacefully, was murdered by them, becoming the first martyr of that land. Constantine, undismayed, took the city, but rather than avenge his son he persisted in patient preaching. The pagans gathered in arms to drive him out, but as they drew near his palace, the prince came forth carrying the icon of the Mother of God of Murom; the image shone with miraculous light, the hostility of the people gave way, and they asked to receive holy baptism. Saint Constantine and his son Theodore went on to plant churches throughout the region, and Saint Theodore continued his father's missionary work in the surrounding villages. Constantine reposed in peace in 1129 and was buried in the church of the Annunciation in Murom which he had built. He and his sons Michael and Theodore were glorified together at the Council of Moscow in 1547, and their relics rest in their father's foundation.

Holy New Martyr Pachomius

1730

Born in a village of Little Russia (now Belarus), he was kidnapped as a boy and sold to a Turkish tanner as a slave. He spent the next twenty-seven years in Usaki in Asia Minor, where he was forced to embrace Islam. After long years of servitude he escaped and, reclaiming his Christianity, went to the Holy Mountain, became a monk and lived for twelve years. Tormented by his former apostasy, he determined to suffer martyrdom for Christ. With the permission of his elder, Joseph, he returned to Usaki and showed himself to his former owner wearing his monastic habit. He was tortured, thrown into prison, and finally beheaded on on Ascension Day of 1730. His relics are buried on the island of Patmos in the Church of St John the Theologian, where they work many miracles.

Daily readings

Vespers

OT — 3[1] Kings 8.22-23, 27-30

(no verses available)

Vespers

Isaiah — Isaiah 61.10-62.5

10I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

10I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels. 11For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. 11For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

1For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.

1For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth. 2And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name. 2And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name. 3Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. 3Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God. 4Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married. 4Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.

5For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee. 5For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee; and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Vespers

Isaiah — Isaiah 60.1-16

1Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.

1Arise, shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee. 2For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. 2For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. 3And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. 3And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. 4Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

4Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee; thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms. 5Then thou shalt see and be radiant, and thy heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee. 5Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee. 6The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Jehovah. 6The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD. 7All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory. 7All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory. 8Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? 8Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? 9Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

9Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee. 10And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

10And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee. 11Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought. 11Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive. 12For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. 12For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. 13The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. 13The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. 14And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel. 14The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.

15Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

15Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. 16Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. 16Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Matins Gospel

John — John 10.9-16

9I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. 9I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. 10The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. 10The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly. 11I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. 11I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep. 12But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep. 12He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them: 13The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep. 13he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep. 14I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. 14I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me, 15even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 15As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. 16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. 16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and they shall become one flock, one shepherd.

Epistle

weekly cycle

Acts — Acts 13.13-24

13Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.

13Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.

14But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down. 14But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down. 15And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on. 15And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on. 16Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

16And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken: 17The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it. 17The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it. 18And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness. 18And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness. 19And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years: 19And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot. 20And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet. 20and after these things he gave them judges until Samuel the prophet. 21And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years. 21And afterward they asked for a king: and God gave unto them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for the space of forty years. 22And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will. 22And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will. 23Of this man’s seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus; 23Of this man’s seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus: 24when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. 24When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

Epistle

— Saints

Acts — Acts 26.1-5, 12-20

1Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

1And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence: 2I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:

2I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defence before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews: 3Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. 3especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. 4My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews; 4My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; 5Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. 5having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee. 12Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, 12Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests, 13At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. 13at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me. 14And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. 14And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad. 15And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. 15And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. 16But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee; 16But arise, and stand upon thy feet: for to this end have I appeared unto thee, to appoint thee a minister and a witness both of the things wherein thou hast seen me, and of the things wherein I will appear unto thee; 17delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, 17Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, 18to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me. 18To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. 19Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: 19Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: 20But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judæa, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. 20but declared both to them of Damascus first, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judæa, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Gospel

weekly cycle

John — John 6.5-14

5When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? 5Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? 6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. 6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. 7Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. 7Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. 8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him, 8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him, 9There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many? 9There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? 10Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 10And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 11Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would. 11And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. 12When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. 12And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost. 13Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. 13So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten. 14Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. 14When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

Gospel

— Saints

John — John 10.1-9

1Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

1Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. 2But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. 2But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. 3To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. 3To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. 4And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. 4When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. 5And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. 5And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. 6This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them. 6This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

7Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. 7Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. 8All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. 8All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. 9I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. 9I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.